Language unites

I spent the whole morning out in stores with my grandmother.  She wanted to buy shoes.  I will not tell you the amount of shoes she checked out or the number of stores we went into because I can’t remember but I can tell you that she’s now back home, without new shoes.

I have wrote before about how I resemble her in so many things it’s scary, but it still spooks  me to see her picking up a pair, turning it around, talking about what a nice and pretty shoe it is and then rejecting it because it’s not the shoe she saw inside her head. DNA replication is AWESOME.

Anyway, on the way to the mall she was talking about family stories and such and she mentioned this.  When she was younger poor people got food from the government, not money for it, but actual food.  There was a package of meat that people loved because it was very tasty and fresh and people called it by the name they saw written on it; “notubisol”. People picked their meat and often sold it to other families. I guess because it was given so often they didn’t need all of it, or maybe they just wanted money for it, but the thing is my grandmother’s family bought this meat package from many friends often and cooked it in “guisos” (a kind of soup) and she remembers the exchange fondly.  Especially because the meat was Not To Be Sold, = no tu bi sol and that’s exactly what everyone did xoD

Advertisements

7 thoughts on “Language unites

  1. narami says:

    🙂 I freak out about it sometimes because it’s weird to know I do these things that she does and it’s not because I’ve seen her do it… you know? But I think it’s pretty cool too. Specially since she’s one of the most elegant women I’ve met, if I pick on 3% of the way she carries herself, I’m like super happy x)

    Isn’t it?! I just thought it was hysterical. And the silly government, writing that in English for people that didn’t knew how to read IN SPANISH, hello?!!!

    Like

  2. phi says:

    I love language mutations like that! Como Janiqueque (Johnny’s Cake), “hecho a la brigandina” (A bridge company in DR that made bridges that ended up collapsing, the company was Bridge & Dine), parigüayo (party-watcher) or abur (bye; comes from arevoir)

    Like

I like comments as much as I like naps. And I LOVE naps.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s